See fifi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Antonomase de Fifi." ], "forms": [ { "form": "fifis", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fi.fi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme homosexuel ou efféminé." ], "id": "fr-fifi-fr-noun-4LwkzE3j", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "offensive", "pejorative", "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Dutourd, Au bon beurre : scènes de la vie sous l’occupation, 1952, partie 4, chapitre 5. Jean Dutourd, Œuvres romanesques, 1979, 872 pages ISBN 2-08-064240-5, page 217", "text": "Le lendemain matin, Hans fut réveillé en sursaut. Les trois fifis de la rue Pandolphe, mitraillette au poing, Vigouroux fusil à la bretelle, Charles-Hubert brandissant son pistolet le regardaient férocement. Le pauve Hans vira au gris, comprit que son ami l’avait trahi et baissa la tête." } ], "glosses": [ "(Un) FFI c’est-à-dire un membre des Forces françaises de l’intérieur." ], "id": "fr-fifi-fr-noun-fbYlY3~y", "raw_tags": [ "France", "Par plaisanterie" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.fi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fifi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "homosexuel" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "homme efféminé", "word": "sissy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "homme efféminé", "word": "ciota" } ], "word": "fifi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en agni morofoué", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni morofoué", "orig": "agni morofoué", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni morofoué", "lang_code": "mtb", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en agni morofoué", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Kafe a fifi", "translation": "Le café a poussé" } ], "glosses": [ "Pousser." ], "id": "fr-fifi-mtb-verb-gtnQcEBd" } ], "word": "fifi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langage enfantin en picard", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Oiseau." ], "id": "fr-fifi-pcd-noun-ZOxCUyqU", "tags": [ "childish" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fifi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en walser", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Walser", "orig": "walser", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Walser", "lang_code": "wae", "notes": [ "Forme et orthographe du dialecte de Formazza." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "related": [ { "word": "fumfi" }, { "word": "fémfi" }, { "word": "fénfé" }, { "word": "vünv" }, { "word": "venve" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ], "id": "fr-fifi-wae-adj-Fl1MklCs" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "fifi" }
{ "categories": [ "Verbes en agni morofoué", "agni morofoué" ], "lang": "Agni morofoué", "lang_code": "mtb", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en agni morofoué" ], "examples": [ { "text": "Kafe a fifi", "translation": "Le café a poussé" } ], "glosses": [ "Pousser." ] } ], "word": "fifi" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en polonais", "français", "français du Québec" ], "etymology_texts": [ "Antonomase de Fifi." ], "forms": [ { "form": "fifis", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fi.fi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Insultes en français", "Termes argotiques en français", "Termes péjoratifs en français", "Termes vulgaires en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français du Québec" ], "glosses": [ "Homme homosexuel ou efféminé." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "offensive", "pejorative", "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’histoire", "Plaisanteries en français", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Jean Dutourd, Au bon beurre : scènes de la vie sous l’occupation, 1952, partie 4, chapitre 5. Jean Dutourd, Œuvres romanesques, 1979, 872 pages ISBN 2-08-064240-5, page 217", "text": "Le lendemain matin, Hans fut réveillé en sursaut. Les trois fifis de la rue Pandolphe, mitraillette au poing, Vigouroux fusil à la bretelle, Charles-Hubert brandissant son pistolet le regardaient férocement. Le pauve Hans vira au gris, comprit que son ami l’avait trahi et baissa la tête." } ], "glosses": [ "(Un) FFI c’est-à-dire un membre des Forces françaises de l’intérieur." ], "raw_tags": [ "France", "Par plaisanterie" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.fi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fifi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fifi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fifi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fifi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "homosexuel" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "homme efféminé", "word": "sissy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "homme efféminé", "word": "ciota" } ], "word": "fifi" } { "categories": [ "Noms communs en picard", "picard" ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Langage enfantin en picard" ], "glosses": [ "Oiseau." ], "tags": [ "childish" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fifi" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en walser", "walser" ], "lang": "Walser", "lang_code": "wae", "notes": [ "Forme et orthographe du dialecte de Formazza." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "related": [ { "word": "fumfi" }, { "word": "fémfi" }, { "word": "fénfé" }, { "word": "vünv" }, { "word": "venve" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "fifi" }
Download raw JSONL data for fifi meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.